Bonjour à tous!
フランス語の言い回しで、他の国を使った表現を紹介します。
en est allé a l’anglaise.
直訳:イギリス人のように立ち去る
意味:挨拶せずにこっそりと立ち去る
Avoir l'oeil american
著客:アメリカ人の目を持っている
意味:観察力が鋭い
Être fort(e) comme un Turc.
直訳:トルコ人みたいに強い
意味:とても力が強い
Parler Francais comme une vache espagnole.
直訳:スペインの牛のようなフランス語を話す
意味:めちゃくちゃなフランス語を話す
C’est du chinois.
直訳:それは中国語だ。
意味・ちんぷんかんぷん
C’est le supplice chinois.
直訳:中国の刑罰だ。
意味:残虐な刑罰、激しい精神的苦痛
Les montagnes russes.
直訳:ロシアの山々
意味:ジェットコースター
Être fier(ére) comme un écossais
直訳:スコット人みたいに自慢する
意味:高慢ちき
フランス人が、それぞれの外国に持つ独特のイメージがあるんですね。
それでは今日はここまで♪
A bientôt!